Navegando por Assunto "Literatura comparada"
Agora exibindo 1 - 2 de 2
- Resultados por Página
- Opções de Ordenação
Item Duas maravilhas, um mesmo encantamento: realismo maravilhoso e diálogos literários em cem anos de solidão e a jangada de pedra(2020-12-22) Silva, Rivaldo Lima da; Gonçalves Neto, Nefatalin; http://lattes.cnpq.br/5135488225580130; http://lattes.cnpq.br/1263542396300554The field of unusual phenomena has always been an interest and theme of literature, as well as of literary criticism concerned with responding to the various appearances of the supernatural in the narratives. Hence the multiple varieties of interpretation and categorization of the phenomenon. One of these, wonderful realism, a term first used and created by the Cuban author Alejo Carpentier in 1949, which consists of the narration of the unreal as part of everyday reality and the acceptance of the supernatural by the characters as something common, becomes a theme on which our lives revolve. discussions. For this reason, trying to understand how the wonderful realistic story is constructed within the novelistic text, this research work proposes a comparative analysis of two novels; One hundred years of solitude by the Colombian Gabriel García Márquez (1967) and the Jangada de Pedra by the Portuguese writer José Saramago (1986), because we believe that the aesthetic form as the marvelous real is built in the two narratives, using images, allegories and evoking the roots of the myths, it can be pointed out that the dialogue between the American and European continents is deeper than we thought. At the same time, we believe that the authors, when weaving the two fictional works and making use of the wonderful real, propose a critique of modern man and, at the same time, seek to dialogue with their future.Item "Língua brasileira”: um passeio pelo inconsciente do português brasileiro através da canção de Tom Zé(2022-10-10) Ribeiro, Rodrigo Matos; Teixeira, Renata Pimentel; http://lattes.cnpq.br/1789141041884024; http://lattes.cnpq.br/9701457002551750Este artículo propone el análisis de la letra/poema “Língua Brasileira” de Tom Zé, mediante de los preceptos de la Literatura Comparada, confrontando el texto del compositor con los textos que, a lo largo de la investigación, fueron identificados, como base comparativa, para el proceso de construcción de la letra/poema aquí analizado. Entre ellos podemos destacar los poemas “Língua Portuguesa” de Olavo Bilac (1976) y Nau Catrineta (poema anónimo) extraído de la cancionero de Almeida Garret (2000). Buscamos demostrar cómo el proceso creativo del artista se interconecta con los aportes del “Manifiesto Antropofágico” de Oswald de Andrade (1928). Dentro de esta perspectiva, encontramos uma contribución al concepto traído por Tânia Franco Carvalhal (2006) en su libro “Literatura Comparada” que trata sobre la “voracidad antropofágica” y ve en la inversión de dirección entre la periferia y el viejo centro (Europa), donde la cultura representativa periférica y dependiente puede pasar de ser devorado a devorador, utilizando la transculturación para acentuar el proceso de transformación cultural, caracterizado por la influencia de elementos de otra cultura, y por tanto conlleva la pérdida o alteración de elementos existentes. Tom Zé, armado con la antropofagia de Oswald, ataca la cultura del colonizador, mutilándola, exprimiendo su jugo y extrayendo sólo lo que le sirve. Así fue en el tropicalismo, y así siguió durante toda su carrera.
